您当前的位置:首页 >> 精选 >  >> 
明月几时有把酒问青天不知天上宫阙今日是何年 明月几时有把酒问青天不知天上宫阙
来源: 城市网      时间:2023-08-12 17:11:20

1、白话译文:明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。

2、不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。


【资料图】

3、我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。

4、翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间?月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。

5、明月不该对人们有什么遗憾吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。

6、只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。

7、字译:⑴丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。

8、这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。

9、⑵达旦:到天亮。

10、⑶子由:苏轼的弟弟苏辙的字,与其父苏洵、其兄苏轼并称“三苏”。

11、⑷把酒:端起酒杯。

12、把,执、持。

13、⑸天上宫阙(què):指月中宫殿。

14、阙,古代城墙后的石台。

15、⑹乘风:驾着风;凭借风力。

16、归去:回到天上去⑺琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。

17、⑻不胜(旧读shēng):经不住,承受不了。

18、胜:承担、承受。

19、⑼弄清影:意思是诗人在月光下起舞,影子也随着舞动 弄:玩弄,欣赏。

20、⑽何似:何如,哪里比得上。

21、⑾转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。

22、朱阁:朱红的华丽楼阁。

23、绮户: 雕饰华丽的门窗。

24、⑿不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么遗憾吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。

25、⒀此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。

26、⒁但:只。

27、⒂千里共婵(chán )娟(juān):只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。

28、共:一起欣赏。

29、婵娟:原指美好的事物。

30、本次指月亮。

31、原文:明月几时有,把酒问青天。

32、不知天上宫阙,今夕是何年。

33、我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

34、起舞弄清影,何似在人间。

35、转朱阁,低绮户,照无眠。

36、不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

37、但愿人长久,千里共婵娟。

38、出处:出自宋代文学家苏轼的《水调歌头·明月几时有》。

39、扩展资料:《水调歌头·明月几时有》是公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋作者在密州时所作。

40、词前的小序交待了写词的过程:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。

41、作此篇,兼怀子由。

42、”苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。

43、他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。

44、公元1074年(熙宁七年)苏轼差知密州。

45、到密州后,这一愿望仍无法实现。

46、公元1076年的中秋,皓月当空,银辉遍地,苏轼与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。

47、此刻,苏轼面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇《水调歌头·明月几时有》。

相信通过明月几时有把酒问青天不知天上宫阙这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。

本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
标签:

X 关闭

X 关闭